Royal Air Maroc reforzará sus vuelos a Tánger y Fez tras la renuncia de Easyjet

Royal Air Maroc  reforzara su oferta en los aeropuertos de Tánger y Fez tras la cancelación de los vuelos que operan entre las dos ciudades marroquíes y algunos aeropuertos europeos, por algunas aerolíneas extranjeras en respuesta a la instauración de un impuesto aéreo por parte de las autoridades locales.

Esta decisión se produjo después del anuncio por la compañía aérea de bajo coste Easyjet la cancelación de sus vuelos desde París a Tánger y Fez.

Por esta razón, la compañía marroquí decidió, en coordinación con el Ministerio de Equipamiento, Transporte y Logística, programar vuelos adicionales semanales a las dos ciudades turísticas, con el objetivo de asegurar la misma capacidad habitual de transporte aéreo.

Para que el servicio no se vea afectado en estos aeropuertos, la RAM afirma que el fortalecimiento de esta oferta tendrá efecto a partir de abril de 2014, fecha de entrada en vigor del impuesto sobre las líneas aéreas.

Cabe señalar que la aerolínea británica de bajo coste Easyjet decidió poner fin a partir del 4 de mayo 2014 a sus cuatro vuelos semanales entre el aeropuerto Charles de Gaulle (CDG) de París y los aeropuertos de Tánger y Fez.

http://www.forome.info/2014/01/royal-air-maroc

La aerolínea española de bajo coste Vueling gana terreno en Marruecos

La aerolínea española de bajo coste Vueling y la Oficina de Turismo de Marruecos han llegado a un acuerdo para fortalecer las rutas desde Barcelona a Marraquech, Tánger y Fez, así como poner en marcha nueva ruta entre Bilbao y Marraquech.
Con el inicio de la temporada de verano 2014, la aerolínea ofrecerá cinco vuelos semanales entre el aeropuerto de Barcelona y Marraquech. Vueling comenzará primero con cuatro vuelos semanales en mayo y junio, y a partir de julio y hasta octubre ofrecerá cinco vuelos semanales.
La novedad de la compañía es que añadirán vuelos desde Bilbao directos a Marraquech. Por otra parte, la aerolínea tiene la intención de ofrecer nuevas rutas que conecten distintos puntos de España con distintos puntos del Reino de Marruecos para el año 2015.
Este acuerdo ha sido llevadó durante la 34 edición de la Fería  Internacional de Turismo (Fitur) que se desarrolló  del 22 al 26 de enero en Madrid. El Ministro marroquí de Turismo ha viajado para asisitir a este evento internacional que batio su récord de afluencia de visitantes.
http://www.forome.info/2014/01/la-aerolinea-espanola-de-bajo-coste.html#ixzz2ruoGUr00

Desde Casablanca o cualquier otra ciudad de Marruecos. Puede trasladarse a Fez en tren o autobús o podemos organizar su traslado desde el aeropuerto o estación de tren al Riad Dar Córdoba en Fez Marruecos.
Mas información: www.darcordoba.com

Trilogía  de Fez es una selección de fotografías tomadas en Fez y Meknes entre 1916 y 1917 por el comandante francés, Larribe.

MERCADER DE HARINA EN LA MEDINA DE FEZ

Estas fotografías son del comandante francés Larribe, los trabajos de restauración son  del fotógrafo canadiense  Philip Atkinson  y Jearld hizo la impresión.

 

ENTRADA DE LA RESIDENCIA EN LOS JARDINES DE BOU-JLOUD

 

EL RIO FEZ EN FEZ EL-BALI

 

RELOJ DE AGUA JUNTO A LA MEDERSA BOU ANANIA

 

SULTAN MOULAY-YOUSEF EN LA PLAZA MECHOUAR

Fotos de una exposición en la galería del Instituto francés de Fez

ROYAL GOLF DE FES

 Campo de Golf de Fez


A 3 km del aeropuerto de Fez-Sais, situado en la carretera Immouzer, a 15 km de la ciudad imperial de Fez, que forma parte del patrimonio universal, y a dos horas en coche de Rabat. En el corazón de un vasto olivar respaldado por las estribaciones de la cordillera del Atlas, a 700 metros sobre el nivel del mar, el Royal Golf de Fez ha sido bellamente diseñado por el famoso arquitecto Cabell B Robinson también ha respetado la topografía del lugar. Para relajarse y hacer de su visita un evento relajado y agradable, el Royal Golf de Fez ofrece una casa club de 1.000 m2 con vistas al campo, un restaurante para 100 personas, una tienda, un bar, sala de estar, terrazas y vestuarios. El Royal Golf de Fez es un bello  escenario para disfrutar de sus vacaciones en Fez.

Póngase en contacto con:
REAL GOLF FES
 Km 17 Carretera de Immouzer Fez 30000 – Marruecos
Abierto todo el año
Cerrado los lunes
Tel: 00 212 ( 0 ) 5 35 66 52 10 /12 – 00 212 ( 0 )
5 35 66 50 66
Fax: 00 212 ( 0 ) 5 35 66 52 13
Email: fesgolf@menara.ma
royalgolfdefes@yahoo.fr
www.royalgolfdefes.ma
Precios
Green fee 18 hoyos: 500 dhs
Práctica: 150 dhs / pax
Alquiler de palos :
Juego completo de bolsa: 200 dhs
½ bolsa de serie : 150 dhs
Carros : 300 agujeros dhs/18
Caddies : 100 agujeros dhs/18
http://www.maroc-golf.net/royal-golf-de-fes/


El Festival de Fez recorre los vastos espacios de cantos y ritmos que las culturas del mundo han creado desde los tiempo más remotos de la humanidad.
El Festival constituye el evento más destacado de la Fundación Espiritu de Fez. Se inserta en su vocación de poner las artes y la espiritualidad al servicio del desarrollo humano y de la sociedady de  acercar los pueblos y las culturas .
Un cuento místico del siglo XIII de Farid Ud- Din Attar nos dice como la abubilla ha decidido un día reunir a todas las aves y los invite a un largo viaje, después de lo cual deben cumplir con el Simurgh , el rey de las aves .

 Farid Ud-Din Attar, en el siglo XIII lo eleva a símbolo o imagen de la divinidad. Esto sucede en El Coloquio de los Pájaros . El argumento de esta alegoría, que integran unos cuatro mil quinientos dísticos, es curioso. El remoto rey de los pájaros, el Simurg, deja caer en el centro de China una pluma espléndida; los pájaros deciden buscarlo, hartos de su presente anarquía. Saben que el nombre de su rey quiere decir “Treinta Pájaros”, saben que su alcázar está en el Kaf, la montaña o cordillera circular que rodea la tierra. Al principio, algunos pájaros se acobardan: el ruiseñor alega su amor por la rosa; el loro la belleza que es la razón de que viva enjaulado; la perdiz no puede prescindir de las sierras; ni la garza de los pantanos; ni la lechuza de las ruinas. Acometen al fin la desesperada aventura; superan siete valles o mares, el nombre del penúltimo es Vértigo, el último se llama Aniquilación. Muchos peregrinos desertan; otros mueren en la travesía. Treinta, purificados por sus trabajos, pisan la montaña del Simurg. Lo contemplan al fin: perciben que ellos son el Simurg y que el Simurg es cada uno de ellos y todos ellos.
El cosmógrafo Al-Qazwiní, en sus
Maravillas de la creación, afirma que el Simorg Anka vive mil setecientos años y que, cuando el hijo ha crecido, el padre enciende una pira y se quema. “Esto, observa Lane, recuerda a leyenda del Fénix”.

 Interesa, especialmente la simbología poética de la leyenda del Simurgh recogida en el Coloquio de los Pájaros. Porque la leyenda, el mito, también puede poseer una dimensión personal, cuando alguien lo adopta y le da su propio sentido acorde a sus circunstancias.  El Simurgh, el ave inmortal, representa El Bien, La Justicia y El Amor. Creo que es lo que los pájaros, encabezados por la abubilla como guía, buscaban cuando se propusieron llegar hasta el Simurgh, su rey. El camino es un viaje interior a través de la voluntad, del valor, del coraje y del ansia de conseguir aquello que se desea fervientemente. La prueba deja al final solamente a 30 pájaros supervivientes que han resistido con valentía todos los pasos de los siete valles. Sólo ellos pueden contemplarse a ellos mismos, que son uno y todos con su rey. Parafraseando a Esopo, la fábula mostraría que lo que se busca se halla, si bien debemos estar dispuestos a luchar por lo que deseamos y a avanzar por el camino sin miedos y sin dudas. Tras los siete valles se encuentra el objeto de nuestros deseos más profundos.
De  Farid Ud- Din Attar , en su obra El Coloquio de los Pájaros, hay que destacar
“Los pájaros dijeron a la abubilla: `¿nos pides que abandonemos nuestra vida tranquila para abordar ese camino?´
La abubilla, en su calidad de guía respondió: `Aquél que ama no piensa en su propia vida…´”
“Avanza sin temor en este camino…No titubees, retira tus manos de la infancia; ten más bien por esta empresa el ardor de los valientes.”
http://griegoantiguo.wordpress.com/2008/12/22/el-simurgh-reflexiones-en-torno-al-mito-

Presentación del Festival

Descubra el Festival de Fez de Músicas Sagradas del Mundo … artistas de todo el mundo y un foro donde la globalización se piensa de otro modo .
Presentación a cargo del director del Festival Faouzi Skali .

Apertura espectáculo 2012


La noche del estreno , la Obra dirigida por Tony Gatlif , inspirada en la obra del gran poeta Omar Khayyam simbolizaba el reencantamiento del mundo , el tema de la 18 ª edición . ” Sé feliz por un momento. Este momento es su vida. ” Omar Khayyam
Programa provisional de la vigésima edición del Festival de Fez de Músicas Sacras del Mundo.

Viernes, 13 de junio
Bab Al Makina 21:00 Apertura Show – Creación original de la Fundación Espíritu de Fez, ” Conferencia de los Pájaros : Cuando viajan culturas … ”
 Sábado, 14 de junio
Foro Fez – Museo Batha 09:00-12:00 “Un alma para la globalización”
16:00 Museo Batha  Gypsy Cantos Sagrados de la Provenza – Francia
  Bab Al Makina 21:00 Creación “Mediterráneo” Roberto Alagna , con el Proyecto Khoury – Francia
Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 La Orquesta Árabe de Barcelona – Marruecos – España

Sufi Noches: Dar Tazi 23:00
Domingo, 15 de junio
Foro Fez – Museo Batha 09:00-12:00 “Un alma para la globalización”
 Museo Batha 16:00 Juntos Altan – Irlanda
 Bab Al Makina Youssou Ndour 21:00 y Johnny Clegg – Homenaje a Nelson Mandela
Johnny Clegg – un punto culminante del festival
 Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 Aziz Liwae – Chant Espiritual
Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 Mohammed Laroussi – El Toktoka Jabaliya
Sufi Noches - Dar Tazi 23:00
 Lunes, 16 de junio
Foro Fes – Museo Batha 09:00-12:00 “Un alma para la globalización”
Museo Batha 16:00 Bardic Divas – Kazajstán y Uzbekistán
Noche en la Medina I -
 Dar Adiyel 20:00 y 22:00 El arte de melhoun Fez y Meknes
  Dar Mokri las 20:00 y las 22:00 Concierto de Palestina
Museo Batha 21:00 Tomatito – España , en colaboración con Omar Boutmazought – Marruecos
Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 Ouled Al Bouazzaoui – Canción de Aieta
Sufi Noches – Dar Tazi 23:00
 Martes, 17 de junio
Foro Fes – Museo Batha 9:00 a 12:00 “Un alma para la globalización”
Museo Batha 16:00 ” Mare Nostrum ” Jordi Savall con Ensemble XXI Hespèrion – España
Jordi Savall – punto culminante del festival
 Noche en la Medina II -
 Dar Adiyel - 20:00 y 22:00 Leili Anvar – Francia – Irán, ” El Canto de los Pájaros ” de reproducción de música
  Dar Mokri 20:00 y 22:00 Coro de San Efraín – Hungría
Museo Batha 21:00 Rokia Traoré Mali – Hermosa África
 Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 Saad Lamjered
 Sufi Noches - Dar Tazi 23:00
 Miércoles, 18 de junio
Noche de la Medina III -
  Dar Adiyel 20:00 y 22:00 Wang Li ( China) y los poetas amazigh (Marruecos ) Creación “blastos Atlas cacharro de China”
Dar Mokri 20:00 y 22:00 Mor Karbasi – Sacred Chants Ladino
 Museo Batha 21:00 Zakir Hussain – India
Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 Abidat Rma y Said Mouskir
Sufi Noches – Dar Tazi 23:00
 Jueves, 19 de junio
 Museo Batha 16:00 Luzmilla Carpio ( Bolivia )
Bab Al Makina 21:00 Gran noche andaluza entre judíos y árabes
 Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 Ribab Fusión Chant Amazigh Souss
 Viernes, 20 de junio
16:00 Museo Batha Royal Palace Ensemble, dirigido por Jean -Philippe Sarcos – Francia
 Bab Al Makina 21:00 de la tarde de la música árabe: artista Marruecos y el mundo árabe
Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 Wael Jassar (Líbano )
 Sufi Noches – Dar Tazi 23:00
 Sábado, 21 de junio
Museo Batha 10h00: concierto de mañana Ustad Dagar F.Wasifuddin – India.
  Museo Batha 16:00 Raza Khan y Coumbane Mint Ely Warakane – India y Mauritania.
Coumbane Mint Ely Warakane oriundo de larga estirpe de griots de Trarza en el suroeste de Mauritania.
Bab Al Makina 21:00 Buddy Guy Legend – USA.Featuring Hot 8 Brass Band , Nueva Orleans EE.UU.
 Festival en la ciudad – Place Boujloud 22:30 Saida Sharaf Chant Hassani
 Sufi Noches – Dar Tazi 23:00

http://www.fesfestival.com 

Conferencia titulada ´Pongamos al día el español´ en el Instituto Cervantes de Rabat

El director del Instituto Cervantes de Rabat, Alberto Gómez Font (foto), ofrecerá, esta semana una conferencia titulada ´Pongamos al día el español´, en el mismo Instituto.
Sobre la elección de este tema como objeto de conferencia declara el propio Alberto Gómez Font al diariocalledeagua: “A ello me he dedicado durante muchos años en el Departamento de Español Urgente de la Agencia Efe, y después en la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA)”.
Durante esta conferencia se abordará la importancia del español en el mundo, en este sentido afirma el conferenciante: “Sí, está ganando terreno, sobre todo gracias a su asentamiento y su expansión en los Estados Unidos, que ya es el segundo país en número de hispanohablantes (más de 50 millones)”.
Según algunas fuentes históricas, el español se habló en Marruecos por primera vez en 1492, momento en el que se establecieron colonias de judíos y musulmanes procedentes de la Península Ibérica, sobre todo, en el Norte de Marruecos.
Se ha calculado en el año 2002, que entre 4 y 7 millones de personas lo hablan o lo entienden. Más tarde, en el 2005, refleja que el 21,9% de la población de Marruecos dice hablar español. Las regiones donde la proporción de personas capaces de hablar español resultó mayor fueron el norte de Marruecos y en el Sahara marroquí.
La lengua española es uno de los idiomas más estudiados en el sistema educativo, junto con el árabe clásico, el bereber y el francés. El interés de aprender español por los marroquíes surge por ser España el país vecino y ser los marroquíes el grupo más numeroso de inmigrantes legales en España (748.953).
También Alberto Gómez Font afirma sobre el interés por la lengua española en Marruecos: “En Marruecos hay mucho interés por el español, tanto por las posibilidades de trabajo o negocio en España, como por ser la lengua hablada en toda Hispanoamérica. Además es la segunda lengua de comunicación del mundo, y eso aumenta el interés para aprenderla”.
Después de Brasil, Marruecos es el país con más Institutos Cervantes del Mundo con 6, pero además existen otras 4 aulas Cervantes, con lo que la presencia del Instituto Cervantes se da lugar en 10 ciudades de Marruecos. Así mismo, existen 11 centros docentes con acción educativa española con 4.353 alumnos, donde solo el 16% son de nacionalidad española.
Artículo escrito por Abdelkhalak Najmi / Foto: Enrique Durand
www.forome.info


Fadel Benaich, el nuevo embajador de Marruecos en España
El Rey de Marruecos Mohamed VI ha nombrado a su amigo de infancia Fadel Benaich como nuevo embajador de Rabat en Madrid. El nuevo embajador tiene la nacionalidad española por su madre que es una ciudadana española. Con este nombramiento el Monarca quiere dar un salto cualitativo a las relaciones bilaterales.
El Monarca presidió el Consejo de Ministros que fue celebrado hoy martes en Rabat y trató varios temas en relación con los nombramientos de los altos representantes del estado. Y con esta ocasión, el Consejo nombró a Fadel Benaich como nuevo embajador de Marruecos en Madrid.
Fadel es amigo de infancia del Rey y trabaja en su gabinete desde hace15 años. Con su nombramiento, el Rey quiere dar un salto cualitativo a las relaciones bilaterales. Según unas fuentes políticas en Marruecos, Mohamed VI abordó este tema en julio cuando el Rey Juan Carlos visitó Marruecos.
Lo curioso en este nombramiento es que Fadel tiene la nacionalidad española, y la ley española prohíbe a todo ciudadano español representar otro país oficialmente o adherirse a sus fuerzas militares y tampoco le garantiza la inmunidad diplomática siendo español. Y todo apunta que Fadel renunció a la nacionalidad española para ejercer poder ejercer su cargo en España.
La madre de Fadel es una granadina que se casó con el padre que estudió medicina en la universidad de Granada y que murió durante el intento del golpe militar en julio de 1971 contra el rey Hassan II. El padre de Fadel era el médico personal de Hassan II
Fadel no es el primer embajador de Marruecos con nacionalidad española en Madrid, hay un precedente semejante que se remonta a los años sesenta. En 1966, el rey Hassan II (1961-1999) nombró al Mariscal Mizian como embajador de Rabat en Madrid y que ocupó el cargo entre 1966-1970. Hassan II dijo entonces “este nombramiento es un gesto de buena voluntad de acercamiento a España”.
Mezian era compañero del general Franco y ocupó puestos altos de responsabilidad entre ellos comandante general de Ceuta, teniente general al mando de la Capitanía General de la VIII Región Militar de Galicia. En 1955 fue nombrado Capitán General de Canarias, su último destino en el Ejército Español. Al lograr, Marruecos la independencia, Mizian regresó a su país natal ocupando puestos relevantes entre ellos ministro de defensa y embajador de Marruecos en España.
http://www.forome.

La Alhambra resalta el patrimonio artesanal con una exposición en Tánger

El Museo de la Kasbah de Tánger (Marruecos) acoge la exposición ‘Innovando la tradición’, una apuesta de la Alhambra para poner en valor la artesanía patrimonial que se exhibirá después en las Casas de la Mimbre del recinto y en la Escuela de Oficio y Artes nacionales de Tetuán.
El Patronato de la Alhambra y el Generalife ha detallado en un comunicado que la muestra inaugurada este domingo en el museo de la Kasbah ofrece un viaje entre la Alhambra, Tánger y Tetuán a través de la artesanía patrimonial.

La exposición se enmarca en las actividades del proyecto transfronterizo Redalh, que lidera el Patronato de la Alhambra, con el objetivo de recuperar, preservar y poner en valor el patrimonio artesanal del legado común andalusí y magrebí.
‘Innovando la tradición’ se exhibirá además en las Casas de la Mimbre, que acoge el área educativa del conjunto monumental nazarí, y en la Escuela de Oficios y Artes nacionales de Tetuán.
“La experiencia científica y artesanal de los investigadores de la Alhambra se ha puesto a disposición del proyecto Redalh con el fin de fomentar la formación de jóvenes artesanos y trabajadores especializados para salvaguardar y proteger este patrimonio cultural”, ha apuntado la directora general del Patronato de la Alhambra, María del Mar Villafranca.
La delegación marroquí ha explicado en la jornada inaugural que cuentan aún con recursos materiales y artesanos que trabajan de forma tradicional en oficios relacionados con el patrimonio usando técnicas muy similares a las utilizadas en época nazarí para la construcción de la Alhambra.
El yeso, la madera y la cerámica serán los materiales protagonistas de la exposición itinerante, compuesta por una decena de piezas que se han elaborado durante la investigación realizada a lo largo del proyecto y que, en el caso de Tánger y Tetuán, han sido realizadas por alumnos y profesores de la Escuela de Oficios y Artes nacionales de Tetuán.
La muestra incluye además materiales gráficos y réplicas de piezas realizadas con distintas técnicas artesanales y en diferentes soportes que demuestran la pervivencia de las tradiciones artesanales.
En la Alhambra, la exposición girará también en torno a la cerámica, el yeso y la madera como elementos fundamentales de la decoración en los monumentos del mundo islámico y contará con piezas elaboradas por restauradores del propio Monumento.
http://www.ideal.es/granada/20140209/mas-actualidad/cultura/alhambra-granada-realza-patrimonio-201402091833.HTML

El 19 º Festival de Fez de Música de Andalucía 21 febrero-1

marzo, 2014

Bajo el lema ” La Autenticidad del Patrimonio y la Renovación “

El Ayuntamiento de Fez, el organizador oficial del evento, programa una variedad de actividades culturales, artísticas y académicas para celebrar este encuentro con la música andalusí en Fez (Marruecos.) interpretadas por las mejores orquestas y grupos musicales
El Festival tendrá lugar en Riads de Fez y otros lugares culturales, y nuestra capital espiritual vibrará con los ritmos y sonidos de los grandes maestros de la música andaluza de Fez, Meknes , Rabat, Salé , Casablanca, Tánger y Tetuán. ”
La apertura del Festival será con la orquesta Balabile de Rabat, bajo la dirección de Abdelkrim Aamarti y el grupo Assala de Meknes , dirigido por el artista Mohamed Ouarti .
httpv://www.youtube.com/watch?v=s6N6TCdi8f4
Grupo Assala de Meknes
Para cerrar el festival, el famoso conjunto Brihi Fez, dirigido por Anas El Attar , y el Instituto de Tetuán dirigido por Mehdi Chaâchouâ .
httpv://www.youtube.com/watch?v=_BfZGjo50YU
El conjunto Brihi Fez
Este famoso grupo andaluz- marroquí lleva el nombre del músico y director de orquesta Muhammad al- Brihi . Cuando al- Brihi murió en 1940, Abd al- Karim al- Rayyis asumió la dirección del grupo de al- Brihi y la llamó  Abd al- Karim al Brihi Ensemble se convirtió en uno de los grupos más famosos de Marruecos. Después de su muerte en 1996, el actual líder del grupo, Anis al- Attar, se hizo cargo y continúa a la cabeza de uno de los conjuntos más famosos dentro de la música andalusí de Marruecos.

Las contribuciones del Brihi Ensemble incluyen una amplia variedad de poemas que siguen ritmos y melodías andaluzas.
Otros eventos del festival:
Además de la parte musical, el evento incluye exposición de libros y estudios sobre la música andalusí, debates históricos y artísticos, dirigidos por profesores y especialistas en el tema, firmas de libros, conferencias relacionadas con la historia y los maestros de la música andaluza de Fez.
El Ayuntamiento de Fez  pretenden  con estas actividades perpetuar este arte musical muy auténtico que se produjo como resultado de las influencias entre el Magreb, Andalucía y Levante . El festival espera consolidar el lugar de la música andaluza en la lista de eventos del patrimonio de Fez y de Marruecos.
Grandes eventos de música  tienen lugar en Fez capital cultural y espiritual del Reino, en diferentes épocas del año  con el fin de promover el patrimonio cultural y artístico local y nacional.
El festival de la música andaluza, junto al festival de música sacra del mundo , los eventos del Madih Samaa , el festival de la cultura sufí Malhoun y el festival de la cultura amazigh .
El festival dará al público la oportunidad no sólo para disfrutar de la música andaluza, también a aprender de él, conocer a los artistas profesionales y aspirantes e investigadores en el campo.
No se lo pierdan.
http://www.menara.ma/fr/2014

¿Dónde estamos ahora?

Durante siglos Marrakech es el centro cultural del norte de África, Marrakech está viviendo un momento clave de su historia: la situación socio-política se une con una creatividad que florece en la expresión artística  y va abriendo el camino de acceso a la cultura. Estamos siendo testigos de esta excepcional situación para esta región y es el momento por tanto para hacer  preguntas e invitar a un público más amplio a participar de una  manera constructiva y estética.
Desde la primera Bienal de Marrakech en 2004, la Ciudad Roja ha invitado a artistas contemporáneos de Marruecos y el resto del mundo con el objetivo de establecer un festival cultural con exposiciones debates y discusiones a través de diferentes disciplinas del  panorama artístico.
 La presente edición de este año 2014 de la Bienal es un diálogo entre cuatro disciplinas: Artes Visuales, Literatura, Cine y Vídeo y Artes Escénicas.

Los creadores de cada disciplina consideran el tema: “¿Dónde estamos ahora? Para  responder a través de sus propios puntos de vista e invitan a los participantes a traer sus opiniones individuales en esta cuestión.
Hicham Khalidi creará la exposición principal, donde la gran mayoría de las obras de arte  están inspiradas en el contexto de Marrakech. Las obras de arte se  expondrán  entre las sedes Palacio  Badii, del siglo 16  Museo de las Artes Marroquíes   Dar Si Said, y el antiguo Banco Al Maghrib en el centro de la plaza Jemaa El Fna , que sigue siendo el corazón espiritual de Marrakech y el lugar de la transmisión de su patrimonio intangible.
Palacio  Badii
Dirigido por el escritor y autor teatral Driss Ksikes , la disciplina literaria promoverá el acceso al espacio público a través de una serie de mesas redondas , así como conferencias, que conectaran las artes escénicas y la literatura , pero también a través de los cómics como una vinculación entre las artes visuales y la literatura.

 Estos eventos tendrán lugar en el Teatro Real. La disciplina literaria también,  se fusiona con la exposición de arte visual en la plaza Jemaa El Fna el espacio más público y vivo de la ciudad, el corazón de la ciudad roja.

Artes Escénicas la disciplina organizada por el fundador de Alwaln’art, el festival de espacio público en Marrakech, Khalid Tamer . Se va a crear una conexión  para crear la máxima relación del público entre varias sedes de la Bienal, que conectara  las dos áreas en las que la Bienal se llevará a cabo : el espacio más tradicional  la Medina y la zona moderna de Gueliz, área construida  fuera de la  Medina a partir de 1913. El objetivo principal de esta conexión en el espacio público es invitar a la audiencia una participación inmediata y espontánea en la Bienal mediante la interconexión de los principales lugares.
Cine y Vídeo  creaciones contemporáneas de África del Norte en el diálogo con otras regiones, el África subsahariana en particular y el Medio Oriente. Con la participación del fundador del festival de video instalación Casaprojecta , Jamal Abdenassar , instalación de video como un guión entre el cine , las artes visuales y las artes escénicas estará muy presente en esta edición . Las proyecciones de películas y mesas redondas serán combinadas por una carta blanca a la legendaria Cinemateca de Tánger.
Estamos destacando, además, diez proyectos paralelos que se organizan y financian de forma independiente, Tendremos una variedad de proyectos, entre ellos uno que se centra en el arte sonoro como una forma de difusión del arte en el espacio público.
Estamos deseando darle la bienvenida en Marrakech, y esperamos que nuestro programa estimulara a responder a la pregunta ” ¿Dónde estamos ahora?” Enriquecer nuestra perspectiva sobre la cultura contemporánea en la Ciudad Roja.
Alya Sebti
http://www.marrakechbiennale.org/5th-edition-2014/theme

MARRAKECH BIENNALE
Nuestro Programa
http://www.marrakechbiennale.org/images/downloads/Programme_Biannale5_En.pdf
Para la quinta edición de la Bienal  hemos consolidado nuestra relación con Cadi Ayyad , ESAV ( Ecole Supérieure des visuels artes ) y el British Council , con el que se creó el programa de educación del año pasado.
Durante  la Bienal se llevaran a cabo talleres para los internos para explorar las dimensiones operativas e intelectuales del mundo del arte y la amplia gama de oportunidades profesionales que ofrece. Cada semana estos talleres serán dirigidos por un artista o miembro diferente del equipo. Habrá también un foro en el que los internos pueden discutir lo que han aprendido durante la semana y hacer eco de sus dificultades o preocupaciones. Con  el objetivo de ampliar las esferas de interacción establecidos por el programa de educación también estaremos invitando a grupos de estudiantes de todo el país para asistir a excursiones de fin de semana en la Bienal.
British Council cadi ayyad  universityESAV
http://www.marrakechbiennale.org/images/downloads/Programme_Biannale5_En.pdf

Página 14 de 41« Primera...1213141516...203040...Última »