Cervantes y sus conexiones marroquíes

Author: Darcordoba, 20 enero, 2014, Leave a comment

Cervantes y sus conexiones marroquíes


Tema del libro: Cervantes in Algiers: A Captive’s Tale, de María Antonia Garcés profesora de la Universidad de Cornell .

María Antonia Garcés es profesor de Estudios Hispánicos en el Departamento de Filología Románica de la Universidad de Cornell en los Estados Unidos y especialista en Cervantes .

Miguel de Cervantes de regreso a España después de luchar en la batalla de Lepanto ( 1571 ) contra los turcos, de Miguel de Cervantes fue capturado por corsarios berberiscos, Cervantes pasó cautivo 5 años en Argel (1575-1580). Preso de Hassan Pacha. Después de cuatro intentos de fuga, consiguió ser rescatado, llegando a Valencia en 1580.

Su cautiverio argelino queda representado en muchas de sus obras, como Los Baños de Argel o La Historia del cautivo.

La autora describe las huellas de Cervantes en la capital argelina, conexión de nuestras culturas, unidas por la historia común.

Durante su encarcelamiento argelina, Cervantes se comunicó con los musulmanes, los esclavos cristianos y renegados . Él también tenía varias conexiones marroquíes , como el futuro sultán Abd al- Malik (1541-1579) , famoso por su cultura y sofisticación . Abd al- Malik fue desterrado en Constantinopla y Argel durante el reinado de su sanguinario hermano, que tenía inclinación por matar a sus hermanos. Cervantes y Abd al- Malik puede incluso fueran amigos, aunque que el español era un esclavo en Argel y el futuro sultán era un refugiado en la ciudad.

Abd al- Malik aparece en la obra de Cervantes, Los Baños de Argel , donde se retrata con gran admiración . Alrededor de 1574, Abd al- Malik se casó con la hija del funcionario otomano Murad Hadjdji – ella fue la belleza histórica que inspiró el personaje de Zoraida en el cuento del Cautivo, insertada en el Quijote , Parte I. Su lujosa boda, que se asemeja a las ceremonias de matrimonio actuales en Marruecos, está suntuosamente representada por Cervantes en Los Baños de Argel.

Entre muchas otras publicaciones, la profesora Garcés incluyen Cervantes en Argel : el cuento de un cautivo , que fue galardonado con el Premio Lowell Russell James de la Modern Language Association of America en 2003 . Es un estudio del cautiverio de Cervantes argelina (1575-1580) y sus efectos en su obra de ficción.

María Antonia Garcés investigando en España , Portugal , Malta , Sicilia y Italia ha producido otro gran proyecto en el mundo socio- político de Argel y sus relaciones entre el mundo musulmán y cristiano, , An Early Modern Dialogue with Islam: Antonio de Sosa’s Topography of Algiers (1612).

La profesora Garcés está revisando la Historia de Argel de Sosa en el siglo XVI , el segundo libro compuesto por el escritor portugués durante su cautiverio argelino , para una próxima publicación en los EE.UU. – esta obra se ha editado y traducido por los profesores Garcés y Diana de Armas Wilson . Los proyectos futuros incluyen la publicación de ambas obras en España.

Deja un comentario