<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Darcordoba &#187; cristiana</title>
	<atom:link href="https://www.darcordoba.com/blog/?feed=rss2&#038;tag=cristiana" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.darcordoba.com/blog</link>
	<description>Riad en Fez</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jun 2017 11:10:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>Cristianos, judíos y musulmanes, unidos por la gastronomía gracias a Cocineros por la paz</title>
		<link>https://www.darcordoba.com/blog/?p=4337</link>
		<comments>https://www.darcordoba.com/blog/?p=4337#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2015 19:13:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Darcordoba]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<category><![CDATA[Abdelkader El Mlih]]></category>
		<category><![CDATA[cocineros por la Paz]]></category>
		<category><![CDATA[cristiana]]></category>
		<category><![CDATA[judía Víctor Gloger]]></category>
		<category><![CDATA[malaga]]></category>
		<category><![CDATA[musulmana]]></category>
		<category><![CDATA[Samuel Perea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.darcordoba.com/blog/?p=4337</guid>
		<description><![CDATA[Cristianos, judíos y musulmanes, unidos por la gastronomía gracias a Cocineros por la paz &#160; Desde Málaga, cocinamos por la paz con un cocinero cristiano, uno judío y uno musulmán. Samuel Perea, Víctor Gloger y Abdelkader Elmlih, chefs y fundadores de la ONG Cocineros por la paz. Juntos han creado &#8220;Armonia&#8221;, una cocina con raíces en la milenaria gastronomía de influencia [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="font-size: 12pt; color: #800080;">Cristianos, judíos y musulmanes, unidos por la gastronomía gracias a Cocineros por la paz</span></h1>
<p><span style="color: #800080;"><img src="http://static.tiendy.com/shops/lacasaroja/uploads/3_cocineros.jpg" alt="Tres cocineros de Cocina por la Paz" /></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Desde Málaga, cocinamos por la paz con un cocinero cristiano, uno judío y uno musulmán. Samuel Perea, Víctor Gloger y Abdelkader Elmlih, <span id="descripcion_audio">chefs y fundadores de la ONG Cocineros por la paz. Juntos han creado &#8220;Armonia&#8221;, una cocina con raíces en la milenaria gastronomía de influencia mediterránea con la que pretenden conseguir lo que no han logrado políticos y diplomáticos, la convivencia entre estas tres culturas milenarias.</span></p>
<div class="caja clearfix">
<p><img title="" src="https://static.tiendy.com/shops/lacasaroja/uploads/cartel%20malaga-samuel.jpg" alt="" width="380" /></p>
<p>Homenaje a la paz, la convivencia y la gastronomía mediterránea de las tres culturas.Musulmanes, judíos y cristianos.</p>
<p>En el marco incomparable que representa la calle Alcazabilla de Málaga,<strong>Víctor Gloger </strong>(Restaurante <em>Chloélys,</em> Tel Aviv)<strong>, Abdelkader Elmlih</strong>(Restaurante <em>Abdul</em>, La Nucía), y<strong> Samuel Perea</strong> (Presidente de <em>Cocina por la Paz</em>).</p>
<p>El objetivo, además de su vertiente culinaria, es destacar el papel determinante que los valores de la<strong> gastronomía han desempeñado en la convivencia y el desarrollo de relaciones pacíficas</strong> entre los países situados en torno al <em>Mare Nostrum</em>.</p>
<p>Con este encuentro se quiere poner de manifiesto que desde uno de los aspectos básicos y quizás más desapercibidos de la vida cotidiana, como es la gastronomía y la cocina, son muchas más las coincidencias y armonías que las diferencias entre estas tres culturas. Y, subrayando la importancia de la cultura alimentaria mediterránea como vehículo de unión entre los pueblos, sumar esfuerzos por la paz.</p>
<p>El acervo cultural del Mediterráneo no se agota en el arte, la literatura, el teatro o la música, sino que también la creatividad de sus cocineros y cocineras, sus tradiciones culinarias ancestrales y <strong>la naturaleza común de sus materias primas</strong> constituyen una fuente de incalculable riqueza.</p>
<p>Recetas:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;">“MANSAF” DE CHIVO LECHAL DE CABRA MALAGUEÑA ESPECIADO SOBRE PITA AL ZA´ATAR.</span></p>
<p>[Para 6 comensales]</p>
<p>Ingredientes: Para el guiso de chivo lechal.</p>
<p>2 Vasos de arroz (unos 380 g de arroz bomba).<br />
3.3 Vasos de caldo de chivo o de verduras o simplemente agua.<br />
1/2 gr. De azafrán y 1 cucharita de cúrcuma.<br />
½ Vaso de aceite de AOVE + 5 cucharas.<br />
4 Cebollas picadas fina.<br />
7 Dientes de ajo machacados.<br />
1 kg De carne de pierna de chivo lechal cortada en cubos manualmente.<br />
6 Tomates pequeños triturados.<br />
3 Cucharas de zumaq.<br />
1 Cuchara y media de comino molido.<br />
1 Cuchara y media de “baharat”.<br />
12 Dátiles de tipo &#8220;madjul&#8221; sin hueso.<br />
Sal a gusto para el arroz y el chivo.<br />
150 gr. De piñones tostados.<br />
1 Buen manojo de perejil picado.</p>
<p><span style="color: #ff0000;">Ingredientes: Para el pan de Pita</span></p>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2013/04/GastronomiaAlAndalus_6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2804" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2013/04/GastronomiaAlAndalus_6.jpg" alt="GastronomiaAlAndalus_6" width="131" height="114" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1 De harina para hacer pan.<br />
580 ml de agua a temperatura ambiente.<br />
80 ml de aceite de AOVE + 30 ml.<br />
22 g de sal<br />
80 g de azúcar<br />
20 g de levadura seca.<br />
Za`atar (Satureja o ajedrea seca con semillas de sésamo)</p>
<p>Preparación: Pan de pita con za`atar<br />
Mezclar todos los ingredientes menos el aceite y el za`atar y amasar unos 8 minutos a la mano o en procesadora, incorporar los 80 ml. de aceite, amasar vigorosamente hasta la incorporación del aceite y hasta homogenización de la masa.<br />
Cubrir con un paño y dejar doblar de volumen. Romper la masa y dividirla en 3 bolas iguales o en una de 550g a 600g y el resto en bolitas de 100 gramos cada una, dejar reposar 10 minutos y estirar con rodillo formando un circulo grande para el plato principal y con el resto de las bolitas, círculos de 10 a 12 cm de diámetro. Dejar descansar unos 15 minutos.<br />
Pintar cada Pita con aceite de oliva y espolvorear con za`atar.<br />
Precalentar el horno a calor máximo poniendo una placa en su interior.<br />
Rápidamente poner las pitas por sobre la placa caliente y hornear hasta que se inflen y se doren. Al salir del horno, poner de inmediato en una bolsita plástica y cerrar, de esta manera se harán blandas. Repetir todo con el resto de la masa.</p>
<p><span style="color: #ff0000;">Preparación: El &#8220;Mansaf&#8221; (Arroz)</span></p>
<p><img src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2013/04/GastronomiaAlAndalus_111.jpg" alt="GastronomiaAlAndalus_11" /><br />
Calentar las cinco cucharas de aceite de AOVE en una cacerola y freír suavemente todo el arroz revolviendo continuamente para envolverlo de aceite.<br />
Hervir el caldo o agua junto al azafrán y la cúrcuma.<br />
Introducir el caldo o agua, salar a gusto, hervir y cubrir, cocinar a fuego lento unos 10 minutos.<br />
Se apaga el fuego, se cierra bien el recipiente con un paño y se deja descansar.<br />
El chivo:<br />
Se calienta el medio vaso de aceite de AOVE y se dora toda la cebolla, se añade el ajo. Se introduce la carne y se fríe mezclando bien hasta que esta tome color, se agregan los tomates triturados, las especias, la sal y se cocina otros 10 minutos.<br />
Se mezclan el arroz con la carne y se le añade todo el perejil picado, se mezcla hasta que tome color uniforme.<br />
Para servir,<br />
Se pone por sobre el pan pita grande la mezcla de carne de chivo lechal, los piñones y los dátiles por encima y se calienta en horno unos 10 minutos a fin de que el aceite y las especias impregnen el pan que nos servirá de soporte.<br />
Este plato se sirve tradicionalmente con una ensalada de verduras (pepinos, tomates, cebolla, pepinos en salmuera, rabanitos y pimientos) aliñados con, perejil picado, hierbabuena, aceite de oliva y zumo de limón.<br />
Este plato se suele comer con las manos.<br />
Se le puede servir como acompañamiento una salsa tehina no muy espesa.<br />
Además en estación, se lo puede ornamentar con semillas de granadas y de almendras peladas.</p>
<p>Copyright 2014 © Víctor Gloger</p>
<p><span style="color: #ff0000;">COUS COUS DE CHIVO LECHAL DE CABRA MALAGUEÑA.</span></p>
<p>Ingredientes: [Para 6 personas]</p>
<p>1000 gr. Sémola de Cous Cous<br />
250 gr. Pasas Sultanas.<br />
400 gr. Nabos.<br />
400 gr. Zanahorias.<br />
400 gr. Calabacín.<br />
400 gr. Cebollas.<br />
1000 gr. Cuellos de chivo lechal.<br />
500 gr. Garbanzos remojados.<br />
10 gr. Canela.<br />
10 gr. Pimienta.<br />
1 Azafrán.<br />
40 gr. Ras el Hanout.<br />
40 ml. Aceite de oliva virgen extra.<br />
Sal</p>
<p>Procedimiento: [Se prepara todo por separado]</p>
<p>• En una olla cocinar las zanahorias, nabos, calabacín, garbanzos y carne. Condimentamos con sal azafrán y pimienta.<br />
• Remojamos la sémola (Cosu Cous) con agua, sal y 2 cucharadas de aceite de oliva. Se cocina al vapor o en un microondas unos 20 minutos.<br />
• Aparte, se prepara una salsa de cebolla con pasas. Se agrega la cebolla a una cacerola con aceite y Ras el Hanout, añadiendo sal, cucharada pequeña de canela y lo dejaremos a fuego lento.<br />
• Para servir el Cous Cous, en un plato grande servir primero la sémola, encima la carne y verduras y por ultimo agregamos la salsa de pasas.</p>
<p>Copyright 2008 © Abdelkader El Mlih</p>
<p><span style="color: #ff0000;">ESCABECHE DE CHIVO LECHAL DE CABRA MALAGUEÑA CON VERDURITAS FRESCAS.</span></p>
<p>Ingredientes “Escabeche”: [Para 6 personas]</p>
<p>1200 gr. Pierna de chivo lechal.<br />
1 Rama de tomillo de campo.<br />
1 Rama de romero<br />
6 Hojas de laurel.<br />
1 Cabeza de ajos.<br />
400 gr. Chalotas.<br />
1 Ramita de apio.<br />
10 gr. Pimienta.<br />
1 Cáscara seca de naranja “Cachorreña”<br />
1 Azafrán.<br />
250 ml. Vinagre de vino.<br />
60 ml. Aceite de oliva virgen extra.<br />
Sal</p>
<p>Procedimiento: [Para preparación escabeche]</p>
<p>• Poner las piernas de chivo lechal en una bolsa de vacío con todos los ingredientes y cocinar a 65º durante 24 horas.<br />
• Enfriar y deshuesar y conservar con la gelatina.</p>
<p>Ingredientes verduritas frescas: [Para 6 personas]</p>
<p>1 Calabacín.<br />
1 Lima.<br />
1 Limón.<br />
1 Cabeza de ajos.<br />
1 Manojo de espárragos verdes gordos.<br />
1 Pimiento rojo.<br />
1 Rama de apio verde.<br />
1 Laurel tostado.<br />
1 Manojo de perejil.<br />
1 Rama de hierbabuena.<br />
3 Cebolletas. .<br />
400 gr. Calabaza.<br />
1 manojo de cilantro fresco.<br />
2 Naranjas “Cachorreña”<br />
20 ml Miel.<br />
60 ml. Aceite de oliva virgen extra.<br />
Sal</p>
<p>Procedimiento: [Para preparación de la verdurita fresca]</p>
<p>• Laminar toda la verdura en un corta fiambre y conservarla en agua con hielo hasta el servicio.<br />
• Deshojar el perejil, la hierbabuena y el cilantro y añadirla al agua con hielo hasta el servicio.<br />
• Hacer una vinagreta con el 10 ml. de vinagre de vino, 20 ml. de miel, 60 ml. de aceite de oliva virgen extra, ajos machacados, laurel tostado, pimienta negra en grano, el limón y la cáscara de naranja.<br />
• Darle el punto de sal, mezclar todo.</p>
<p>Copyright 2014 © Samuel Perea</p>
<p>https://www.facebook.com/124429634281277/photos</p>
<p>Esta importancia ha sido reconocida como modelo por la UNESCO. Un patrimonio que, desde hace más de dos mil años, une a todos estos países y culturas, regula sus relaciones comerciales, facilita su tolerancia y desarrolla un flujo de ideas, costumbres alimenticias y gustos comunes, adaptados magistralmente a las peculiaridades de cada uno.</p>
<p>Buscando una palabra, que definiera el arte que desarrolla un cocinero para interpretar o componer una receta, que mostrara a su vez sus conocimientos y  experiencias, y que como resultado fuera la expresión máxima de sus sentimientos, Víctor, Abdelkader y Samuel descubrimos  la palabra “Armonía”.</p>
<p>Armonía, es el nombre que hemos dado a nuestra cocina, y también, es nuestro  homenaje a la convivencia armoniosa de judíos, musulmanes y cristianos. Tres culturas que alrededor de una mesa olvidan sus diferencias y fijan su sueño dorado en compartir juntos lo que desde siempre les ofreció  la naturaleza y el espíritu del Mediterráneo.</p>
<p>Los países que se asoman al Mediterráneo  son especialmente acogedores, unos y otros inevitablemente comparten los mismos alimentos, armonizados de forma que todo es común y reconocible por todos.</p>
<p>La alegría de su música mágica y sensual, reflejo del carácter único de las tres culturas. Los colores vivos, en continua armonía con el paisaje.  Los sabores, que mantienen vivo el recuerdo a la familia y a la niñez. Los aromas inconfundibles de sus flores, frutas y especias. La luz vibrante, blanca y añil en contraste con el peso de sus  sombras.  El tacto  del viento cálido, de la lluvia y la madrugada.</p>
<p>Una manera de vivir la vida muy cercana a la tierra y al mar. Muy cuidadosa con el espíritu del hombre, donde el deseo más preciado es buscar la armonía con su entorno y compartirlo todo.</p>
<p>La calle Alcazabilla de Málaga, ha sido el  escenario para que los tres cocineros promotores del acto, el representante de la cultura cristiana<strong>Samuel Perea</strong>, el de la judía <strong>Víctor Gloge</strong><strong>r</strong> y el de la musulmana<strong>Abdelkader El Mlih</strong>, elaboren platos representativos de sus respectivas tradiciones culinarias, utilizando productos comunes a las tres culturas.</p>
<p>La jornada termino con un brindis en el que utilizarán  aceite de oliva virgen  extra, con el que estos maestros, quieren simbolizar la unión  de las tres culturas que hunden sus raíces en la milenaria gastronomía de influencia mediterránea.</p>
</div>
<div class="caja">
<div id="article-0" class="articulo clearfix">
<p><img src="https://static.tiendy.com/shops/lacasaroja/uploads/victor_gloger.jpg" alt="" /></p>
<div class="fecha">24 septiembre 2015</div>
<div class="titular">CHLOÉLYS HILTON TEL-AVIV</div>
<div class="contenido">  Mi gran amigo el chef Víctor Gloger.</div>
</div>
</div>
<p>http://www.samuelperea.com/</p>
<div class='shareaholic-canvas' data-app-id='24937353' data-app='recommendations' data-title='Cristianos, judíos y musulmanes, unidos por la gastronomía gracias a Cocineros por la paz' data-link='https://www.darcordoba.com/blog/?p=4337' data-summary=''></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.darcordoba.com/blog/?feed=rss2&#038;p=4337</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Noches de Ramadán: Poesía mística cristiana y musulmana: Santa Teresa de Jesús y Sidi Boumedien</title>
		<link>https://www.darcordoba.com/blog/?p=4285</link>
		<comments>https://www.darcordoba.com/blog/?p=4285#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2015 08:24:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Darcordoba]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<category><![CDATA[cristiana]]></category>
		<category><![CDATA[Eliana Sánchez]]></category>
		<category><![CDATA[Institut français du Fes]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes]]></category>
		<category><![CDATA[musulmana]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía mística]]></category>
		<category><![CDATA[Ramadan]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Teresa de Jesús]]></category>
		<category><![CDATA[Sidi Boumedien]]></category>
		<category><![CDATA[Tewfik Benghabrit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.darcordoba.com/blog/?p=4285</guid>
		<description><![CDATA[Noches de Ramadán: Poesía mística cristiana y musulmana: Santa Teresa de Jesús y Sidi Boumedien Recital literario Recital de poesía que pone de manifiesto el paralelismo que existe entre la poesía mística cristiana y la musulmana a través de dos de sus más destacados representantes: Santa Teresa de Jesús y de Sidi Boumediane. Tewfik Benghabrit [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #0000ff; font-size: 24pt;">Noches de Ramadán: Poesía mística cristiana y musulmana: Santa Teresa de Jesús y Sidi Boumedien</span></p>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2015/06/11412353_490935514388255_2965032413820317460_n.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4286" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2015/06/11412353_490935514388255_2965032413820317460_n.jpg" alt="11412353_490935514388255_2965032413820317460_n" width="960" height="590" /></a></p>
<h2>Recital literario</h2>
<div id="texto_actividad">
<p>Recital de poesía que pone de manifiesto el paralelismo que existe entre la poesía mística cristiana y la musulmana a través de dos de sus más destacados representantes: Santa Teresa de Jesús y de Sidi Boumediane.</p>
<p><strong>Tewfik Benghabrit</strong> forma parte de una generación de artistas que ha dominado la escena musical argelina. Es uno de los grandes músicos del Medh (música sagrada, antecesora del Chaabi), con su instrumento, el laúd, participa en la escena musical para impedir que determinadas músicas caigan en el olvido.<br />
<strong>Eliana Sánchez</strong>, es actriz de teatro, cine y televisión. Participa en la exitosa serie de TVE Águila Roja de Jose Ramón Ayerra. Como autora y directora ha estrenado Vermentidad, (2014) y Gravedad 0, cuyo estreno en el Teatro Valle Inclán del CDN dentro del ciclo Una Mirada Diferente está previsto para el próximo 4 de Junio de2015.</p>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2015/06/38948_I_Noches-de-Ramadán.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4287" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2015/06/38948_I_Noches-de-Ramadán.jpg" alt="38948_I_Noches%20de%20Ramadán" width="364" height="392" /></a></p>
</div>
<div class="datos">
<h3>Participantes</h3>
<p>Tewfik Benghabrit , Profesor<br />
Eliana Sánchez , Actriz</p>
</div>
<div class="datos">
<p><span style="font-size: 18pt;">28/06/2015 (22:00 h)</span></p>
<div class="datos">
<h3>Lugar: Dar Batha Medina de Fez<br />
30000 Fez<br />
(MARRUECOS)</h3>
</div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="datos">
<h3>Entidades Organizadoras</h3>
<p>Instituto Cervantes (Fez)</p>
</div>
<div class="datos">
<h3>Entidades colaboradoras</h3>
<p><span style="font-size: 18pt;">Comunidad Urbana de Fez / Commune Urbaine de Fès</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;">Embajada de España (Marruecos). Consejería Cultural</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;">Institut français du Maroc- site de Fès</span></p>
</div>
<div id="pie">
<hr />
<div id="pieizquierdo">
<h3>Instituto Cervantes</h3>
<p>5, Rue Douiat,<br />
Résidence Walili<br />
30 000 Fez<br />
Tlf: 00212 35 73 20 04<br />
Fax: 00212 35 73 19 81<br />
<a href="mailto:cenfez@cervantes.es">cenfez@cervantes.es</a></p>
</div>
<div id="piederecho">
<p><a href="http://fez.cervantes.es/">http://fez.cervantes.es</a><br />
<a href="http://www.cervantes.es/">http://www.cervantes.es</a></p>
</div>
</div>
<div class='shareaholic-canvas' data-app-id='24937353' data-app='recommendations' data-title='Noches de Ramadán: Poesía mística cristiana y musulmana: Santa Teresa de Jesús y Sidi Boumedien' data-link='https://www.darcordoba.com/blog/?p=4285' data-summary=''></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.darcordoba.com/blog/?feed=rss2&#038;p=4285</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Festival de Fez de las Músicas sagradas del Mundo Re -encantar el mundo.Noches de la Medina I,II,III.</title>
		<link>https://www.darcordoba.com/blog/?p=1452</link>
		<comments>https://www.darcordoba.com/blog/?p=1452#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 May 2012 18:39:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Darcordoba]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[música]]></category>
		<category><![CDATA[viajar]]></category>
		<category><![CDATA[Al-Andalus.judia]]></category>
		<category><![CDATA[cristiana]]></category>
		<category><![CDATA[Dar Adiyel]]></category>
		<category><![CDATA[Dar Mokri]]></category>
		<category><![CDATA[hotel en Fez Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[hotel fes Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[hotel Fez Morocco]]></category>
		<category><![CDATA[hotel riad dar cordoba]]></category>
		<category><![CDATA[Medina]]></category>
		<category><![CDATA[museo Batha]]></category>
		<category><![CDATA[persa]]></category>
		<category><![CDATA[Sufí]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.darcordoba.com/blog/?p=1452</guid>
		<description><![CDATA[&#160; La noche de la medina I Dar Mokri -20h y 22h Mahsa y Marjan Vahdat –Irán Poesías místicas con Pasha Hanjani –Ney Las hermanas Mahsa y Marjan Vahdat son el reflejo de la evolución actual del canto persa. Una nueva generación de músicos, educados de manera universitaria y totalmente devotos de la causa artística, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/sans_21.gif"><img class="aligncenter size-full wp-image-1454" title="sans_2" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/sans_21.gif" alt="" width="266" height="128" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/nuit_medina11.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1455" title="nuit_medina1" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/nuit_medina11.jpg" alt="" width="231" height="257" /></a></p>
<h2><span style="color: #800080;">La noche de la medina I</span></h2>
<h3><span style="color: #99cc00;">Dar Mokri -20h y 22h </span></h3>
<h2><span style="color: #800080;"><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Mahsa-y-Marjan-Vahdat-–-Irán1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1456" title="Mahsa y Marjan Vahdat – Irán" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Mahsa-y-Marjan-Vahdat-–-Irán1.jpg" alt="" width="231" height="257" /></a>Mahsa y Marjan Vahdat –Irán</span></h2>
<h3>Poesías místicas con Pasha Hanjani –Ney</h3>
<h3>Las hermanas Mahsa y Marjan Vahdat son el reflejo de la evolución actual del canto persa. Una nueva generación de músicos, educados de manera universitaria y totalmente devotos de la causa artística, expresan la continuidad de una tradición enfrentada a los problemas de identidad típicos del Irán actual.</h3>
<h3>Las miniaturas y las pinturas antiguas constataban ya antaño la vitalidad de las prácticas musicales femeninas, tanto en la corte como en la vida pública, algo que duró hasta la renovación de la música culta en los años 1850.</h3>
<h3>Más allá del canto libre « âvâz », típicamente reservado a los hombres y ensalzando sobretodo los poemas clásicos, el tasnif, repertorio de cantos compuestos sobre versos específicos, es más común tanto para hombres como para mujeres.</h3>
<h3>La música persa con su capacidad de reinventarse constantemente supone un fenómeno único en Oriente. Más allá de la fidelidad a una transmisión histórica, privilegia una emoción auténtica. Fruto de su herencia mística, sabe guardar la materia de un sentimiento reivindicando la nobleza y la profundidad del ser, sentimiento que bien podríamos definir como una especie de romanticismo oriental, caballeresco y melancólico.</h3>
<h3>Esta herencia está perfectamente representada por Mahsa y Marjan Vahdat. Estas dos hermanas, que decidieron empezar a cantar juntas, llevan, graciosas y con orgullo, la poesía persa hacia nuevos espacios más libres y abiertos.</h3>
<h3>Las voces flotan y se entrecruzan en un auténtico laberinto de formas. El nay (literalmente « junco »), la larga flauta clásica habitada por el aliento místico de los derviches y los sufíes, refleja la inspiración espiritual de esta música y sigue el vuelo de estas voces fraternales como a la búsqueda de este « sonido del viento » evocado por la gran poetisa iraní Forugh Farrokhzad (1935-1967).</h3>
<h3><span style="color: #99cc00;">Dar Adyel 21h y 22h30</span></h3>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Ihsan-Rmiki-et-lensemble-Zaman-Al-Wasl–Marruecos1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1457" title="Ihsan Rmiki et l'ensemble Zaman Al Wasl–Marruecos" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Ihsan-Rmiki-et-lensemble-Zaman-Al-Wasl–Marruecos1.jpg" alt="" width="231" height="257" /></a></p>
<h2><span style="color: #800080;">Ihsan Rmiki –Marruecos</span></h2>
<h3>El arte de los Mouwachahates de Al-Andalus</h3>
<h3>Más allá de su herencia marroquí, la gran cantante tradicional canta además la Samaa y el Madîh, este vino donde se sumergen las almas en busca de éxtasis. Ella debe sus conocimientos musicales recibidos en los conservatorios de El Qsar Al Kabir en el norte del Reino de Marruecos y también en el de Marrakech.</h3>
<h3>Ihsam Rmiki ama profundamente cantar las Mouwachahates de Al Andalus, esta prestigiosa tradición musical árabe que evoca las ciudades míticas de Oriente : Alep, Damasco, El Cairo. Su inspiración está guiada por el « bustân », un jardín interior símbolo de la civilización árabe-andaluza.</h3>
<h3>En Marruecos, el jardín tiene una historia secular que nace en el siglo XII y se alimenta de la tradición islámica persa. A la vez sensual y místico, el jardín árabe-andaluz, siempre escondido por murallas que lo aíslan de los ruidos del mundo y de las intrusiones abrasivas del sol, pareciendo el eco cercano de una visión del paraíso.</h3>
<h3>« En las callejuelas de Ksar el Kebir se encuentra el riad de mi infancia, aquél que vio nacer todas mis pasiones. Alrededor de la fuente central los naranjos y el jazmín perfumaban todos los pasillos, enredando los rayos del sol y los pájaros errantes. Recuerdo todas esas mañanas…sus cantos marcaban el comienzo de mis días, yo empujaba la enorme puerta de madera esculpida de arabescos y deambulaba por el interior de todo ello. Es gracias a esos pequeños momentos de poesía que los poemas que hoy canto encontraron su voz. En el mismo momento, mi pasión por el canto se despertaba. « Undor ila al-boustan ma baina tawbin akhdarin», extraído de Nouba Al Maya. Hoy, en mi casa, en cada esquina recompongo mis colores, mis olores y mis visiones de antaño a través de las flores. Yo las observo, las veo vivir… »</h3>
<h3><span style="color: #99cc00;">Museo de Batha -21h</span></h3>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Mory-Djeli-Jean-Philippe-Rykiel-@fesfestival-from-8th-to-16th-June-20121.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1458" title="Mory Djeli &amp; Jean Philippe Rykiel @fesfestival from 8th to 16th June 2012" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Mory-Djeli-Jean-Philippe-Rykiel-@fesfestival-from-8th-to-16th-June-20121.jpg" alt="" width="754" height="960" /></a></p>
<h3><span style="color: #800080;">Mory Djely Kouyaté y Jean-Philipe Rykiel – Francia- Guinea Tinkiso </span></h3>
<h3>Uno de los más bellos encuentros africanos : el de una voz y un piano.</h3>
<h3>El cuentacuentos guineano Mory Djely Kouyaté y Jean-Philippe Rykiel revelan de una manera harmoniosa y genuina la emoción profunda del alma africana.</h3>
<h3>A lo largo del río guineano Tinkiso, una voz excepcional venida de Guinea, navega con el pianista Jean-Philippe Rykiel por tierras mandingas, entre el jazz y el gospel.</h3>
<h3>Jean-Philippe Rykiel, pianista adoptado por Africa, adepto a la vez de las exploraciones electrónicas de Pierre Henry y del bebop de Thelonious Monk, a tocado junto a Lokua Kanza, Salif Keita, Papa Wemba, Youssou N’Dour y Super Rail Band entre otros. Mory Djely Koyauté, cuentacuentos mandingo de Conakry, posee una voz con un timbre grave y profundo, extremadamente emotivo. Esta voz intensa parece llevar un Africa enfrentada a las fuerzas dramáticas de la naturaleza y al sufrimiento del éxodo. Jean-Philippe Rykiel es clásico a la hora de tocar, a la vez inteligente y melódico, amplifica esta emoción nostálgica y rompedora que parece resumir en sí toda la historia de la música africana y occidental.</h3>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/nuit_medina2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1459" title="nuit_medina2" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/nuit_medina2.jpg" alt="" width="231" height="257" /></a></p>
<h2><span style="color: #800080;">la Noche de la medina II</span></h2>
<h3><span style="color: #99cc00;">Dar Mokri -20h y 22h</span></h3>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Rabbi-Haim-Look-@fesfestival-from-8th-to-16th-June-20122.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1460" title="Rabbi Haim Look @fesfestival from 8th to 16th June 2012" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Rabbi-Haim-Look-@fesfestival-from-8th-to-16th-June-20122.jpg" alt="" width="500" height="332" /></a></p>
<h2><span style="color: #800080;">Rabbi Haim y el conjunto árabe-andaluz de Fez dirigido por Abderahim Souiri </span></h2>
<h3>Canto Judeo-árabe</h3>
<h3>« Tu boca está coronada por un dosel de zafiro</h3>
<h3>Es tu nariz más bella que los oros de Orphir :</h3>
<h3>Las estrellas del cielo, los astros en nadir.</h3>
<h3>El misterio en zénit, pronto palidecerá !</h3>
<h3>Piedad en el fondo del vacío, para quien va a destruirse,</h3>
<h3>Reanima su cara con tu aliento, esplendor ! »</h3>
<h3>Isaac Ben Abraham Uziel</h3>
<h3>Una de los grandes orgullos de Marruecos es sin duda el haber sabido preservar su herencia judeo-árabe, símbolo de una Andalucía que en nuestro atormentado mundo actúa como un faro lejano.</h3>
<h3>El rabino Haim Louk nació en Casablanca en 1942 y es una de las mayores figuras de este arte musical judeo-árabe que ha heredado del gran maestro de la liturgia judía marroquí, el rabino invidente David Bouzaglou ‘Zal o de musulmán Abdessadok Chekara, la voz andaluza de Tetuán. El comparte su fe y su sabiduría rabínica con su pasión por la liturgia sefardí y su amor por la poesía religiosa. Entre tradición clásica « ala » la música andaluza marroquí y el repertorio hebreo de los cánticos piyyoutim y los baqashot, loanzas a Dios, Haim Louk a sabido guardar este sabor, que de un murmuro interior se exterioriza a través del estremecimiento de una embriagación espiritual y sensual.</h3>
<h3>Al encuentro de estos universos poéticos judios y árabes, viene el matrouz, que mezcla sutilmente palabras árabes y hebreo.</h3>
<h3>« Este bordado de palabras poéticas de poemas de todas las épocas, de todas las edades, de todos los géneros y de todos los temas, el « matrouz » es el alma y la esencia misma del multiculturalismo. Una cultura que es plural no puede no bordar sus diferencias y sus elementos diferentes. La vida es también como un bordado, y cosemos en todas las direcciones » tal y como lo define el profesor Joseph Chetrit.</h3>
<h3>Acompañado por los músicos de Abderahim Souiri, todos ellos depositarios de un saber hacer heredado de la tradición fasí de Córdoba, Haim Louk podrá dejar rienda suelta a su inspiración que patenta una transmisión impoluta</h3>
<h3><span style="color: #99cc00;">Dar Adiyel 20h y 22h</span></h3>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Cherifa-la-Poétesse-du-Moyen-Atlas-@fesfestival-from-8th-to-16th-June-20123.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1461" title="Cherifa la Poétesse du Moyen Atlas @fesfestival from 8th to 16th June 2012" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Cherifa-la-Poétesse-du-Moyen-Atlas-@fesfestival-from-8th-to-16th-June-20123.jpg" alt="" width="960" height="637" /></a></p>
<h2><span style="color: #800080;">Cherifa, la poetisa del Medio Atlas – Marruecos </span></h2>
<h3>« Abro mi boca para implorar a Dios y no al hombre que no es mi creador,</h3>
<h3>Mi almohada, tú eres testigo, si bien mi cabeza reposa en ti, el sueño nunca se posa sobre mis ojos »</h3>
<h3>Poesia tamawayt</h3>
<h3>Ya sea paisana de las montañas o de los valles, música, bailarina o cantante profesional como las chikhâts o las rwayyes del Souss, la mujer marroquí está muy unida a su tierra, a su lengua, a unas tradiciones provenientes de una herencia oral que se transmite de generación en generación.</h3>
<h3>En este sentido podría decirse que ella se inscribe dentro de la universalidad, las mujeres llevan en ellas la intimidad del ritual de la existencia, una intimidad que los hombres, por pudor, prefieren ignorar.</h3>
<h3>Las Cheikhas son principalmente originarias del Medio Atlas y de la región de Beni-Mellal. No todas son simplemente coristas o bailarinas y las hay que se afirman como cantantes con derecho propio. Son las continuadoras de una antigua tradición poética que han adoptado con el paso del tiempo.</h3>
<h3>Cherifa fue descubierta cuando ella era una joven paisana, por el gran maestro y cantante Rouicha de la que ella será largo tiempo corista.</h3>
<h3>Originaria de Khenifra, la pequeña aldea de color ocre y montañas vecinas, Cherifa puede parecer al principio una voz austera, casi masculina. Su vida de cantante profesional le ha proporcionado otro modo de vida, otro estatuto no habitual en las mujeres tradicionales marroquíes.</h3>
<h3>Las Cheikhats poseen un estatus ambiguo : mujeres libres, ellas son a la vez las portadoras de una palabra que pertenece a toda la comunidad, y que revela los pensamientos secretos de cada ser.</h3>
<h3>Dentro de la « tamawayt », el género cantado bereber del Medio Atlas, ella declama las palabras de los poetas del pueblo.</h3>
<h3>El registro emotivo alterna a la vez entre el sentimiento de goce y de sufrimiento y reflexiones espirituales.</h3>
<h3>Si bien al principio su voz es discreta y secreta, acaba por rasgar el ambiente, y muy rápido con el ritmo frenético de los bendirs, se hace eco de la geografía montañosa, de esas tierras volcánicas tan características del Medio Atlas.</h3>
<h3><span style="color: #99cc00;">Museo de Batha -21h</span></h3>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Conjunto-Nour-–Francia-Irán1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1462" title="Conjunto Nour –Francia - Irán" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Conjunto-Nour-–Francia-Irán1.jpg" alt="" width="231" height="257" /></a></p>
<h2><span style="color: #800080;">Conjunto Nour –Francia-Irán</span></h2>
<h3>El Conjunto Nour se pasea entre lo sagrado tomado prestado a las polifonías sagradas occidentales y una declamación del canto místico persa.</h3>
<h3>Esta conducta musical especialmente perfecta provoca una serenidad profunda de la que emana una auténtica sensación de voluptousidad espiritual, reestableciendo a la vez un diálogo tradicionalmente usual entre Oriente y Occidente.</h3>
<h3>La música europea desde el siglo IX al XV (simple canto gregoriano, cánticos españoles, etc…) se sitúa antes de la revolución intelectual y conceptual que engendra el desarrolo de la escritura musical (codificación escrita de la música), acercándola a un contexto tradicional esencialmente oral.</h3>
<h3>Su inspiración, ya sea destinada a la música profana o litúrgica proviene la mayoría de las veces, como la música persa, de una inspiración popular. Resaltemos que desde un punto de vista histórico es un momento de viajeros, de comerciantes y de artistas del Este y del Oeste, de Oriente y de Occidente que se mueven continuamente y cuya fricción crea un eje de circulación cultural muy vivo y creativo.</h3>
<h3>Los restos de estos intercambios se simbolizan por ejemplo con la existencia del lute, cuyo ancestro, todavía hoy vivo en Oriente es el ud, o también el tympanon y el psalterión –o cánon- cuyos ancestros vivientes son el santour y el qanoun.</h3>
<h3>Más tarde, el conjunto profundizará en esta experiecia musical entre Persia y Oriente incluyendo instrumentos persas a su grupo.</h3>
<h3>El Conjunto Nour vio la luz a finales del año 2000 gracias a un proyecto sobre la pieza musical Alba. Esta experiencia fue la primera que aunó la música vocal persa y la europea.</h3>
<h3>Alba es el blanco que simboliza la luz interior en los poetas sufíes persas o aquella que se filtra por las cristaleras en dirección a los creyentes en las catedrales de Occidente.</h3>
<h3>Luz blanca, el color del pasaje de la noche hacia el alba (de ahí su nombre), de las tinieblas a la claridad, color de pureza y sabiduría. La luz blanca es además la síntesis del resto de colores, que son tan dispares y que contrastan tanto los unos con los otros.</h3>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/nuit_medina3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1463" title="nuit_medina3" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/nuit_medina3.jpg" alt="" width="231" height="257" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span style="color: #99cc00;">Dar Mokri – 20h y 22h</span></h3>
<h2><span style="color: #800080;">Conjunto Al Arabi –Marruecos</span></h2>
<h3>« Ella es pradera para las gacelas, convento para los monjas, templo para los ídolos, Meca para los peregrinos, tablas de la Tora y libro del Corán.</h3>
<h3>Es la religión del amor, allá donde se dirigen sus monturas, el amor es mi religión y mi fe ».Ibn Arabi</h3>
<h3>Inspirándose en el repertorio de las zaouïa como por supuesto Ibn Arabi que ha inspirado el nombre de este grupo pero así como también otros como Ibn Faridh, Al Shushtari, Al Harraq o también la genial Raba Al Adawiya, este grupo que evoluciona con el pasar de los años es un guardián de la gran tradición árabe-andaluza.</h3>
<h3><span style="color: #99cc00;">Dar Adyel -20h y 22h</span></h3>
<h2><span style="color: #800080;">Terra Maïre –Francia</span></h2>
<p><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/terra_maireBeatrice-Lalanne-–Francia2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1465" title="terra_maireBeatrice Lalanne –Francia" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/terra_maireBeatrice-Lalanne-–Francia2.jpg" alt="" width="231" height="257" /></a></p>
<h3>Cantos Arcaicos y Sacros del Pueblo Occitano</h3>
<h3>Las voces entremezcladas de Terra-Maïre (Terre-Mère en lengua occitana) hacen resurgir un mundo de emociones esenciales, en los límites de lo sagrado y de la magia. Cantos medievales y sagrados, en occitano, lengua de trobadores y de cátaros, cantados por dos mujeres excepcionales, Marie Ange y Beatriz, madre e hija, unidas tanto por una herencia común como por un repertorio hinca sus raíces en el Sur de Francia (ruergües, bascos, bearneses…)</h3>
<h3>Esta aventura musical comenzó en 1996, cuando Beatriz y Marie-Ange se lanzan mano a mano hacia un peregrinaje a las fuentes. Madre e hija, cada una con una personalidad y un percurso artístico diferente, comienzan a reavivar los cantos seculares de las tierras de sus antepasados. Estos cantos –rezos, elegías, salmos – murmurados por los ancianos, hombres y mujeres, desaparecidos en su gran mayoría, constituyen un patrimonio único, una tradición inmemorial amenazada de desaparición.</h3>
<h3>Las dos voces exploran con intensidad y maestría esta música popular, que está hecha no a base de notas sinó a base de caras, de compartir, de sensaciones, donde el canto posee su propio color, y una fuerte carga emocional y espiritual. Progresivamente Marie-Ange y Beatriz se dejan impregnar más y más por estos cantos, hasta transmitir la función iniciática y su rol simbólico, esa emoción arcáica y sagrada.</h3>
<h3>Los cantos profundos, hechizadores, el diálogo sutil entre las voces, la delicada intervención de un violoncelista de excepción (Claire Menguy), las danzas revoloteantes de madre e hija, la danza mística de la joven Beatriz…todo ello recrea con intensidad una experiencia puramente iniciática.</h3>
<h3><span style="color: #99cc00;">Museo de Batha -21h</span></h3>
<h2><span style="color: #800080;"><a href="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Rodolph-Burger-@fesfestival-from-8th-to-16th-June1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1466" title="Rodolph Burger @fesfestival from 8th to 16th June" src="http://www.darcordoba.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/Rodolph-Burger-@fesfestival-from-8th-to-16th-June1.jpg" alt="" width="640" height="960" /></a></span></h2>
<h2><span style="color: #800080;">El Cantar de los Cantares y Homenaje a Mahmoud Darwich por Rodolph Burger</span></h2>
<h3>Con : Rodolphe Burger, guitarra, voz ;</h3>
<h3>Mehdi Haddab, laud ;</h3>
<h3>Rayess Bek, canto árabe ;</h3>
<h3>Ruth Rosenthal, canto hebreo ;</h3>
<h3>Yves Dormoy, electrónica, clarinete ;</h3>
<h3>Julien Perraudeau, bajo y teclado</h3>
<h3>Coproducción : Compagnie Rodolphe Burger, Scène Nationale de Sète et du Bassin de Thay, Wart.</h3>
<h3>Con la ayuda de SPEDIDAM.</h3>
<h3>Delegado de Producción : Scène Nationale de Sète et du Bassin de Thau.</h3>
<h3>« Pues mira, ha pasado el invierno,</h3>
<h3>ha cesado la lluvia y se ha ido. Han aparecido las flores en la tierra;</h3>
<h3>ha llegado el tiempo de la poda,</h3>
<h3>y se oye la voz de la tórtola en nuestra tierra.</h3>
<h3>La higuera ha madurado sus higos,</h3>
<h3>y las vides en flor han esparcido su fragancia.</h3>
<h3>Levántate amada mía, hermosa mía,</h3>
<h3>y ven conmigo (…) »</h3>
<h3>Cantar de los Cantares</h3>
<h3>« ¿Cuántas veces puedes posar las direcciones</h3>
<h3>De mi alma en los picos de estas palomas</h3>
<h3>Y desaparecer, como el horizonte en las laderas,</h3>
<h3>Para que yo sepa que eres Babel, Egipto y Siria ?</h3>
<h3>Vuelan las palomas</h3>
<h3>Se posan las palomas… »</h3>
<h3>Vuelan las Palomas</h3>
<h3>Mahmoud Darwich</h3>
<h3>Rodolph Burger, más allá de sus raíces blues, rock y country gusta de crear un universo musical en constante expansión : entre rock mutante, círculos de melancolía obsesiva, jungla de ejemplos, electrónica ácida o lunar, Rodolph abre constantemente horizontes nuevos donde la expresión se entremezcla con vanguardia y tradición. Es precisamente a las raíces de la poesía semítica, bíblica y árabe contemporánea donde nos transporta este hermoso proyecto musical.</h3>
<h3>El encuentro de uno de los más famosos textos bíblicos atribuidos al Rey Salomón y una poesía del gran poeta palestino Mahmoud Darwich puede ser chocante en un primer momento, pero el mismo poeta decía en un extracto de sus « Entretiens sur la poésie », aparecido en la editorial Actes Sud :</h3>
<h3>« Tal y como ustedes sabrán, yo cursé mis estudios en una escuela israelita, y ciertos libros del Antiguo Testamento estaban dentro del programa hebreo. Yo leí la Biblia como un texto literario, y no como una referencia religiosa o histórica…Tres textos del Antiguo Testamento son altamente poéticos, y denotan una profunda experiencia humana : Job, el Ecclesiastés y el Cantar de los Cantares…El Cantar de los Cantares está considerado como una obra de arte por los poetas más importantes del mundo… ».</h3>
<h3>Y luego está el génesis de este proyecto en el que se cruzan, como en el matrouz, el verbo de la lengua árabe con la hebráica, tal y como lo explica Rodolf Burger :</h3>
<h3>« De entrada llegó esta llamada telefónica, un dia cualquiera (hoy estamos en 2001) de Alain Bashung, que me propuso ayudarle a concebir su ceremonia matrimonial con Chloé Mons. No se trata de una ceremonia religiosa, pero quería que tuviera lugar en una iglesia de Audinghen, en el Pas-de-Calais. Mi amigo Olivier Cadiot acababa de participar en la enorme Biblia Bayard, junto con otros escritores contemporáneos. Su magnífica traducción del Cantar de los Cantares ya había sido terminada, y yo se la propuse a Alain y Chloé ».</h3>
<h3><span style="color: #99cc00;">Noches de la Medina dentro del:</span></h3>
<h2><span style="color: #800080;">El Festival de Fez de las Músicas sagradas del Mundo .</span></h2>
<h3>La 18ª edición del festival que tendrá lugar del 8 al 16 de Junio de 2012 tiene como temática especial « Reencantar el Mundo », con un homenaje particular al gran poeta persa « Omar Khayyam ».</h3>
<h3>« Sé feliz por un momento. Este momento es la vida » Omar Khayyam</h3>
<h3>El Festival de Fez transcurre año tras año los vastos espacios de cantos y de ritmos que todas las culturas del mundo han creado desde el alba de la humanidad.</h3>
<h3><a href="http://www.facebook.com/fesfestival">Festival de Fès des musiques sacrées du monde (page officielle</a>)</h3>
<h3><a href="http://www.fesfestival.com/2012/upload/pdf/es_programmes_musiques_sacrees.pdf">http://www.fesfestival.com/2012/upload/pdf/es_programmes_musiques_sacrees.pdf</a></h3>
<h3><a href="http://www.fesfestival.com/2012/">http://www.fesfestival.com/2012/</a></h3>
<div class='shareaholic-canvas' data-app-id='24937353' data-app='recommendations' data-title='El Festival de Fez de las Músicas sagradas del Mundo Re -encantar el mundo.Noches de la Medina I,II,III.' data-link='https://www.darcordoba.com/blog/?p=1452' data-summary=''></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.darcordoba.com/blog/?feed=rss2&#038;p=1452</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
